The Next Turn of the Wheel

This is the novelist Janet Burroway, writing about her experience making a fifth edition of a textbook for creative writing classes:

Unusually, this time around my publisher asked for no refreshing of my ideas, no major swaths of rewriting, only that I conform to the new sensibility. I was asked to change the binary “he/she,” for example, and to substitute they as a neutral nonbinary, or to refashion the sentence so that the plural made sense. The latter was often easy. The former not so much.

My instructions suggested that even if I was positing a hypothetical stage scene, I should not designate an actor as male or female. I was asked not to say “pregnant woman” since trans men can sometimes give birth. I was asked to substitute “home” where I had said “house,” on the grounds that some people don’t have houses. (What of those who have a house but no home?) I was to add “or caregiver” to every mention of mother, father, or parents. “Heroine” and “hero” are out. “God” should not be referenced, since different people have different gods, or none. Likewise, “Him” should not be capitalized. Noah’s Ark should not be mentioned, since non-Bible-savvy students might not know the story. “First year” must be used instead of the sexist “freshman.” “Foreign” and “foreigners” are offensive in any context. “Nerd,” “tribal,” “naïve,” “’hood,” “ugliness,” and “race” should not be said. Don’t mention shame, straitjacket, suicide, Donald Trump, or Kevin Spacey!

To virtually all of these admonitions, even when I thought them misguided or silly, I agreed. My own prose was not after all sacred. But when it came to the imaginative prose of other writers, trouble began. 

Trouble began because whenever those authors — many of whom are racial or sexual minorities — had written, or simply had made their characters say, something deemed offensive, then Burroway was instructed to delete that example of their writing and find another example, one that could not possibly offend any member of any protected group. The previous edition of her textbook had quoted one memoirist describing the nasty names he was called as a child, so she was asked to remove that quotation and choose another (properly sanitized) one that avoids potential harm to an imaginary reader. 

Burroway doesn’t say this, but these principles, consistently followed, would prevent people who have suffered racism, sexism, homophobia, classism, and any other form of trauma from writing honestly about their experience, since such honest writing might perpetuate the effects of racism, sexism, homophobia, etc. etc. Every offense is The Offense That Dare Not Speak Its Content. 

As I read, I was reminded of a book I wrote about many years ago, Ruth Bottigheimer’s The Bible for Children. Here’s a passage from my essay: 

Problems usually arise for the makers of children’s Bibles not because they are uncertain how to interpret a story, but rather because they do not know how bluntly they dare relate that story. No one questions the evil of David’s adultery with Bathsheba; but how do you explain that adultery to children who may not yet know anything about human sexuality? Some writers, Bottigheimer shows, said that David “took another’s wife,” leaving the concept of “taking” ambiguous. Others (especially in the nineteenth century) made no reference whatsoever to the sexual nature of the sin: David committed “a shocking offense,” one said, while another noted still more vaguely that “he grew tyrannical and began to sin.” 

But those were Bibles for small children. Burroway’s publisher (like many others) thinks that university students are children; maybe that we all are. 

I happened to read Burroway’s depressing account immediately after reading a wonderful essay by Witold Rybczynski on ornament in architecture. Rybczynski describes 

a lecture given in Vienna on January 21, 1910. The venue was the Akademischer Verband für Literatur und Musik, an association of university students and their friends that organized avant-garde concerts by the likes of Arnold Schoenberg and exhibits by young firebrands such as Oskar Kokoschka and Egon Schiele. The lecturer that January evening was not so young, a 39-year-old Moravian-born architect named Adolf Loos, but he was definitely a firebrand. He titled his talk “Ornament und Verbrechen” (Ornament and Crime), and his theme, encapsulated in the title, was that ornamentation was both uneconomical and morally wrong; therein lay the crime. The lecture, which was actually more like an extended harangue, consisted of stirring if unproven pronouncements: “The evolution of culture is synonymous with the removal of ornamentation from objects of everyday use” — an assertion difficult to prove, since in 1910 both machine tools and steam locomotives often incorporated ornament. Nevertheless, to Loos, ornament was a throwback to a primitive time and had no place in the modern world. “Ornament is wasted labor and hence wasted breath,” he declared. “That’s how it has always been.” One can hear the outrage in his voice. 

What do Adolf Loos and Janet Burroway’s publisher have in common? The belief that one can achieve virtue through omission and excision. This is the belief shared by all forms of purity culture — and purity culture always leads to katharsis culture, that is, the practice of cleansing yourself, restoring your purity, by casting out the unclean thing. 

But what if that’s not how virtue works? What if after having cast out every unclean thing you can find you just end up in the foul rag and bone shop of your own heart? What then? 

That’s why these periods of desperate and manic katharsis always burn themselves out — why Robespierre ends by executing the executioner. And when they’ve done all they can do, they are succeeded by a bacchanal, an era of pseudo-festive delight in transgression. Our culture oscillates between “cast out the unclean thing” and “let us sin the more that grace may abound” — that is, between legalism and antinomianism, the very pairing that St. Paul in his letters is always trying to subvert.

Paul is the greatest of psychologists: he knows that human beings perfectly well understand legalism, which they rename “justice,” and perfectly well understand antinomianism, which they rename “freedom.” What we can’t understand is the grace of God

So we keep turning our simple wheel. Today it's justice prized and freedom despised; tomorrow will be the opposite. The bacchanal is coming. Get ready. 

undefined

Strange sights in the pre-dawn fog.

Mark Helprin: “Tending a fire enforces a sense of patience and tranquility. In that way it is like sailing a boat. You’re engaged by it and trapped by it; fire is captivating. Your time is captured so you have enforced idleness. Like music, it somehow coordinates the rhythms in your brain, or in your soul. It clears the air. Enforced idleness is the way I want to live. I want to be a prisoner of things that make me stop still.”

The Real Value of a Catholic Modernity

In 1996 the philosopher Charles Taylor delivered a lecture – later to be published with several responses – called “A Catholic Modernity?” But do you know what the truly essential value of a Catholic modernity is? It was a Catholic modernity that defeated Dracula.

The Catholic elements of the story are memorable. Most readers will readily recall Dracula shrinking back from a crucifix thrust in his face; many will also remember the consecrated Hosts with which Dr. van Helsing “sanitises” the big boxes filled with Transylvanian earth in which Dracula plans to hide himself; or the moment when, in the Transylvanian wilderness near the Count’s castle, he crumples more Hosts into powder that he uses to form a protective circle around Mina Harker.

But Dracula’s biggest mistake is to enter the world of technocratic modernity.

We know why he does it: he lives in a sparsely populated backwater, whereas London is the largest city in the world and offers an endless supply of victims: victims he can kill and victims he can make into an army of the Undead. But this man of the early modern era can only enter London by obeying the procedures of modernity, which is to say, by acquiring a modern identity. As James Scott has taught us – and this is a theme I pursue in an essay nominally about Agatha Christie’s Miss Marple – the modern state makes people legible. And it is because Dracula becomes legible that he is thwarted, discovered, and killed.

Because Dracula cannot move freely in the daytime, he must have a place of refuge and safety while the sun shines. So he needs both the aforementioned boxes – temporary coffins – and homes (“mansions”) or warehouses in which to keep them. To buy these things he needs money, which he has plenty of; but he also needs to follow the administrative procedures of the modern capitalist state. He can’t ship anything without giving a name and an address, and – more important to the story – without employing people, from real estate agents to plain old carters, who keep records. Our heroes’ long pursuit of Dracula is largely a matter of tracing the written records of everything Dracula does in England. Note also that the enemies of Dracula coordinate their plan of action with reference to the sequence of events that they have recorded using typewriters and phonographs. (Dracula is the first novel featuring voice memos.) 

Dracula doesn’t understand this world. At one point he breaks into Dr. Seward’s office to destroy the handwritten journals and letters that document his evil deeds. But what he doesn’t know is that Mina Harker has made typewritten copies of it all. Dracula is like the Bishop of London in the sixteenth century who bought and burned copies of Tyndale’s New Testament, not realizing that Tyndale could use the proceeds to make more copies. 

And modernity reigns not just in England: even in eastern Europe the pursuers are greatly aided by Mina’s knowledge of when the trains run — and by telegraphs they receive from London. Railway timetables, telegraphs, phonographs, typewriters, invoices, bills of lading, double-entry bookkeeping: these are the instruments by which Dracula’s pursuers draw their net around him. (And money – let’s not forget money. As Mina Harker writes in her journal, “Oh, it did me good to see the way that these brave men worked. How can women help loving men when they are so earnest, and so true, and so brave! And, too, it made me think of the wonderful power of money!”) 

Dracula’s own powers – superhuman strength, the control of local weather, the ability to summon and direct brute creatures – cannot match the powers of his Enemy. And that Enemy is not Dr. Van Helsing or Jonathan Harker or any of the other people who chase him, but rather technocratic modernity itself — supplemented and strengthened by the spiritual technologies of the Church, that is, material objects sanctified for holy purposes.

Poor Dracula, he never had a chance – not against the double-reinforced power of a Catholic Modernity.

And here is a Tiffany window from a Philadephia church. It and its companion piece were saved from destruction by a man who bought them, along with othrer church furnishings, for six thousand bucks. He had no idea what he was buying: the windows were so covered with grime that they were unrecognizable.

Here’s an Agnes Northrop window, this one at the Art Institute of Chicago.

The Met has acquired “Garden Landscape,” a window made by Agnes Northrop in Lewis Comfort Tiffany’s workshop. Since the window is ten feet wide and seven feet tall, I’ll be eager to see where and how they display it.

Who's Counting?

I’m not doing an end-of-year roundup of what I’ve written this year, or what I’ve read, or what I’ve watched, or what I’ve listened to, or where I’ve traveled, or the museums I’ve visited, or the concerts I’ve attended – that last one because I didn’t attend any concerts in 2023, not even Taylor Swift’s Eras tour. But I’m not writing up any of that other stuff because I don’t know: don’t know how many books I’ve read, movies I’ve seen, etc. etc. I couldn’t tell you what the most-read posts on this blog are because I don’t have analytics enabled. I don’t know what my Top Ten Books of the Year are because I just don’t think that way.

I used to; when I was a teenager I kept a list of the Ten Best Books I’ve Ever Read and every time I read a book I felt obliged to sit down and think about whether it broke the top ten – and if so, where did it belong? (Arthur C. Clarke’s Childhood’s End reigned unchallenged at the top for quite some time – and then I read Ursula K. LeGuin’s The Dispossessed.) But then after a few years I realized that some of the books that meant the most to me were, unaccountably, not on the list; while some books that I had put on the list … I squirmed just seeing the titles. And the whole business was so much work. I now think of the day I crumpled up the sheet and threw it in the trash as my first real step towards maturity as a reader.

But it took me a lot longer to rid myself of that year-end feeling of accountability, of the calendar-turning responsibility to make a report. Now that I’ve put all that behind me, it seems odd that I ever thought that way.

Micro.blog has a great feature called Bookshelves, which I often – though not altogether consistently – use to note what I’m reading, less for myself than for those who ask. You can note what you want to read – which I never do, because I read at whim – what you’re currently reading, and what you’ve finished reading. But there are (blessedly) no dates on that page I just linked to, only book covers. I could figure out how many of those books I read in a given year, but I never have and never will. And in any case those three categories are insufficient: something important is missing.

I am inspired by my buddy Austin Kleon’s list of the books he didn’t read this year, the idea for which, he says, he got from John Warner. Inspired not to do that, exactly, but some year – not this year, mind you – to make a list of Books I Abandoned This Year.

I think one of the most interesting things you can do as a reader is to sit down and think about why you abandon a book, when that happens to you. Many, many pages in my notebooks discuss just this question. Over the years I gradually came to an awareness: the kinds of book I am most likely to abandon are history and theology; the kinds I am least likely to abandon are novels and biographies. It turns out that while I am deeply interested in both history and theology, my mind needs a human story to hook itself to. (Thus the great narrative historians, like Gibbon and C. V. Wedgwood, command my attention in precisely the same way that novels and biographies do.) Novels and biographies raise certain questions for me that I pursue by mining works of history and theology for information and insight, which means that I read quite a bit of history and theology; I just don’t read those books from beginning to end. I don’t read them the way I read narratives.

If you ask yourself why you’re abandoning a book you can learn a lot about your own intellectual habits, preferences, needs. The books you don’t finish can be even more important to you than the ones you do, if you learn to inquire into your own responses. And that’s one reason why I don’t make these year-end lists: they tell a misleading story.

And I’ve only noted one of the ways they mislead: What about short stories and poems and essays and even blog posts? In any given year, those short-form genres may shape your thoughts and feelings, may contribute to your flourishing, more than any work that happens to be book-length. One of Pascal’s pensées or one Psalm may matter more than a dozen books.

A few years ago, I started the practice of taking one hour each week to reflect on what I read and wrote in the previous seven days; and one morning each month to reflect on what I read and wrote in the previous month. I think that has been infinitely better for my intellectual and spiritual orientation than any year-end list could be. Something to consider, maybe?

A blessed new year to you, to me, and to this poor wounded world.

Finished reading: The Whalebone Theatre by Joanna Quinn. A lovely novel, at once melancholy and hopeful, about learning to cope with a changed world, and about the many forms and meanings of family. 📚

Venkatesh Rao:

Much of the social energy of the old internet has now retreated underground to the cozyweb. Except for a few old-fashioned blogs like this one, there’s not much of it left above-ground now. But there’s an odd sort of romance to holding down a public WordPress-based fortress in the grimdark bleakness, even as almost everything (including the bulk of what I do) retreats to various substacks, discords, and such. 

Amen to that. Though I really do believe that there will be a slow and perhaps not readily noticeable renewal of blogging. I’m keeping my eyes peeled. See the “blogging” tag at the bottom of this post for more thoughts along these lines. 

on Wagner

 

As part of my ongoing project to understand myth and mythmaking in the modern era I have been sitting down to a full encounter with Wagner’s Ring cycle — which I’ve never before listened to completely and in sequence. I’m doing this by listening to the legendary Georg Solti Decca recording and following along with the excellent Penguin Classics bilingual edition of the libretto. I have some reservations about John Deathridge’s translation, but fortunately my German is (barely) good enough that I can make it through without only occasional consultations of the English version. (I’ve got the beautiful hardcover edition, which I think may have been printed only in the U.K.) 

I’m not finished yet but I have gotten far enough along to say with some confidence that Wagner’s celebrants who think him a nearly incomparable genius are absolutely correct, and Wagner’s detractors who think him unforgivably self-indulgent are also correct. And I’ve also come to some conclusions about why both of these things are true. (Probably many other people have come to the same conclusions, but I have read very little Wagner criticism, with one major exception noted below.) 

Again, I am not fluent in German but anyone with even minimal competence in the language can see how brilliant a poet Wagner is, and especially how skillfully he employs alliteration and assonance to create his effects — and with a remarkable economy of language. Nietzsche’s inclination to compare Wagner as poet only with Goethe is remarkable but not utterly extravagant.

But in a way Wagner’s greatness as a poet is a problem — or perhaps I should say that it became a problem when he made the fateful decision to write the entire libretto before composing a single note of music. Why was that decision so fateful? Because Wagner knew he was a great poet. He knew that he had written magnificent poetry and he didn’t want to sacrifice any of it once he got to the stage of musical composition

That isn’t that big of a problem in Das Rheingold, which in fact moves with remarkable fluidity and pace: it has almost none of the longeurs that the later dramas in the cycle suffer from. The difficulties kick in with the first act of Die Walküre. If you haven’t heard this work … well, imagine something like the Prologue to Peter Jackson’s Lord of the Rings, except instead of lasting six minutes it lasts more than an hour. More than an hour of pure exposition, in which characters — well, mainly one character, Siegmund, tells us his entire history. C. S. Lewis (famously) wrote that the final books of Paradise Lost, in which the archangel Michael tells Adam of the future of humanity, is an “untransmuted lump of futurity”; likewise, the first act of Die Walküre is an untransmuted lump of historicity, with only occasional orchestral coloration to enliven matters. 

Wagner trusts overmuch in the power of his own verse, or is simply overly attached to it — which is a reminder that often it’s good to divide the labor of the librettist and the poet. When Auden was writing his Christmas oratorio, For the Time Being, he did so hoping that his friend Benjamin Britten would set it to music. But when he gave to Britten the magnificent fugal chorus on Caesar he had written, Britten couldn’t help laughing. He told Auden that if he wanted an actual fugue to be written, and a figure that would set a single scene in an oratorio with many scenes, then he should have written three lines, not seventy. So Auden kept the poem as written and gave up on the idea of having it set to music. By contrast, Wagner never had anyone to remind him of the necessary constraints; so he ignored them. 

And there’s another problem as well. Recently I read Walter Murch’s famous meditation on film editing, In the Blink of an Eye, and was taken by his articulation of one of his chief rules: “You want to do only what is necessary to engage the imagination of the audience — suggestion is always more effective than exposition.” It’s interesting that Wagner understands this principle so well in his music, which often is rich and deep with suggestion, without understanding it at all in his writing. Exposition often dominates. I think his addiction to detailed exposition has something to do with his belief in himself as a sage and a mythographer. 

I may have more to say as I move through this extraordinary work of art — though maybe not, because the experience is tiring. Right now I feel about it much as Virginia Woolf felt about Joyce’s Ulysses, which she called "a memorable catastrophe — immense in daring, terrific in disaster.” But it fascinates me as a myth, especially as a humanist myth — a myth about the ending of the gods and what Bonhoeffer would later call the “coming of age” of humanity. I think that is why Roger Scruton — a man convinced of the absolute necessity of religion to humans but without any firm faith in Christianity — loves the Ring cycle so much. His book about it is magnificent, I think, but also somewhat depressing, because as a Christian I certainly don’t think that a humanist myth has the power to sustain us. But Wagner put an enormous charge into his effort to make it do so. 

Francis Spufford on picking through the ruins of Christendom:

Those of us who, despite everything, think there’s something precious in the words jumbled-up now among the rubble, do not do so because we are pro-tyranny or anti-self discovery. We do so because we know that what was written on those towering walls wasn’t the credo of an authoritarian certainty at all. But instead — mixed up, yeah, with some heterogenous other stuff over the centuries, some questionable — a song of liberation, a startling declaration that power, that love, that justice, that order, that God the creator of all things, weren’t what we thought they were, but came closest to us in paradoxes. Wisdom, in foolishness; strength, in weakness; sovereignty over the immense empire of matter, in helpless self-sacrifice, in a choking man brought to death by a shrugging government. What’s written on the bricks still has the power to shock, when you join them together. GREATER LOVE HATH NO MAN THAN THIS turns out to lead to, THAN THAT HE LAY DOWN HIS LIFE FOR HIS FRIEND. Not very positive, is it? LOVE YOUR EN- continues, -EMY, AND PRAY FOR THOSE WHO PERSECUTE YOU. What’s that about? How will that help me to be thinner, richer, stronger, more sexually successful? It won’t. It will only help you to be kinder, braver, more tolerant of our inevitable imperfections, and more hopeful; more convinced that the worst than can happen to us, as humans, is not the last word, because there is a love we should try to copy in our small ways, which never rests, never gives up, is never defeated.