On April 2, 1951, Kerouac sat down in his then-wife Joan Havertyโs apartment in Manhattan and began banging out his first draft. He had on hand several rolls of drafting paper of just the right size for his Remington manual. Heโd made the discovery, he told her, that they would โsave me the trouble of putting in new paper, and it just about guarantees spontaneity.โ For 20 days straight, Kerouac typed so furiously that his T-shirts became soaked with sweat. By April 22, he had completed a 125,000-word draft typed in an eye-straining, comma-starved, single-spaced format, with no paragraphs or page breaks. The resulting scroll was 120 feet long. As an object to be read, it was utterly impractical, but Kerouac had unintentionally replicated the format of the books of antiquity before the invention of the codex. In transcribing his peripatetic cross-country adventures, Kerouac brilliantly married the method to the matter: he wrote fast because, as he put it in one of his notebooks, the โroad is fast.โ Movement and speed were of the essence. On the Road reads like a pilgrimage without a shrine at the end, an Odyssey without an Ithaca. All the subsequent talk, though, about โspontaneous bop prosodyโ obscures the fact that the book took years to write and then underwent an even longer process of revision.
Over the weekend I went to a memorial service for a close friend of mine, got to see many people dear to me, and had remarkably smooth travel there and back, especially considering that it was Labor Day weekend. Also, I now have Covid. ๐ฌ
The Paw of Pleading
Via @manton I see this Netigen post from last September called “Publish Once, Syndicate Nowhere.” As it happens, five days earlier I had published a post making the same point called “POS, not POSSE.” People online are always looking for more readers, but that’s not always a good thing. Sometimes you find people reading your work who don’t understand it and respond out of ignorance. You get enough of those responses and you start wishing for what Milton called “fit audience, though few.” I’m not on the big social media platforms because I think it’s better to remain unread by the people who hang out there.
A very slight turning of the leaves in northern Illinois.
Me from 2019: โWhat if Fred Rogers was right about how people change?โ I think about this often.
With unaccented American English spoken by a Caucasian male tester, Dragon was only 87% accurate the first time we dictated an email โ the same email message that Word transcribed nearly perfectly on its first try. Dragon missed words including โonโ and โmake,โ and it wrote โThey could advance!โ instead of โThank you in advance.โ With accented English, Dragonโs first try produced text entirely different from what our tester spoke.
There is no such thing as โunaccented American English.โ There is no such thing as unaccented English. People at the NYT may think that their accent is normative, but even if one were to agree to that โ I donโt โ itโs still an accent.
Yours sincerely,
Alan from Alabama, currently living in Texas
A fascinating post from my colleague Philip Jenkins on how ancient “gospels” keep being found and lost and found again. “Perhaps amnesia really is an integral part of the popularization of scholarship.”