Alan Jacobs


complete control

#

Allow me to tell you about a memorable scene from Salka Viertel’s compelling memoir The Kindness of Strangers. In their native Austria and later in Germany, she and her husband had worked in films, she as an actress and he as a director. They came to California in the 1920s, planning to stay just a few years, but with the rise of Hitler they decided that — especially since they were Jewish — they could not return. In the Thirties their home would serve as a kind of salon for their fellow refugees, and Salka became an energetic social activist. But her day job was as a screenwriter for MGM. That’s the context for this tale:

Having listened to the Sunday afternoon Philharmonic concert from New York, at which Schoenberg’s Transfigured Night (Verklärte Nacht) was performed, Thalberg decided that Schoenberg was the man to write the score for The Good Earth. Next day the producer Albert Lewin came to my office and asked if I could talk to Schoenberg. I explained that long ago Schoenberg had given up the style of Transfigured Night and had been composing twelvetone music, which I doubted Irving would like. However, I promised to do my best to arrange a meeting. I knew that Schoenberg was having a hard time; he was giving lessons, which took many hours from his own work. I asked him if he would be interested in doing the scoring of Good Earth.

“How much would they pay?”

“Around twenty-five thousand dollars, I suppose.”

Or, in today’s money, half a million clams. So Viertel arranges a meeting, and Schoenberg and his wife duly come to Thalberg’s office at MGM. Viertel, who was there to translate, resumes the narration:

I still see him before me, leaning forward in his chair, both hands clasped over the handle of the umbrella, his burning, genius’s eyes on Thalberg, who, standing behind his desk, was explaining why he wanted a great composer for the scoring of The Good Earth. When he came to: “Last Sunday when I heard the lovely music you have written....” Schoenberg interrupted sharply: “I don’t write ‘lovely’ music.”

Thalberg looked baffled, then smiled and explained what he meant by “lovely music.” It had to have Chinese themes, and, as the people in the film were peasants, there was not much dialogue but a lot of action. For example, there were scenes like that where the locusts eat all the grain in the fields which needed special scoring, and so on. I translated what Thalberg said into German, but Schoenberg interrupted me. He understood everything, and in a surprisingly literary though faulty English, he conveyed what he thought in general of music in films: that it was simply terrible. The whole handling of sound was incredibly bad, meaningless, numbing all expression; the leveling monotony of the dialogue was unbearable. He had read The Good Earth and he would not undertake the assignment unless he was given complete control over the sound, including the spoken words.

“What do you mean by complete control?” asked Thalberg, incredulously.

“I mean that I would have to work with the actors,” answered Schoenberg. “They would have to speak in the same pitch and key as I compose it in. It would be similar to ‘Pierrot Lunaire’ but, of course, less difficult.”

Schoenberg departs, with, unsurprisingly, no firm agreement having been reached. Then:

After a pause Thalberg said: “This is a remarkable man. And once he learns about film scoring and starts working in the studio he’ll realize that this is not like writing an opera.”

“You are mistaken, Irving,” I said. “He’ll invent a revolutionary kind of scoring.”

“He’ll write the music on my terms, you’ll see.”

Next morning Trude Schoenberg telephoned me that the price of prostitution had doubled. For his complete control of the film, including the dialogue, Schoenberg was asking fifty thousand, otherwise it was not worth his time and effort.

Arnold+Schoenberg b95a707c 56fd 4c16 983c 0a31fb4b29bf prv